• 摆在面前的《赤子》,是从台湾带来的。再生纸的封套,省去了CD槽的盒盖,内页散发出刺鼻的再生纸的味道,就像T.O.M杂志一样。每一首歌词都印在一张明信片大小的内页上,正面是萱和乐团的照片。和以前福茂出的卡带相比,着实已经阔绰不少。现在回想小学时候买的那一盒盒卡带,十首歌词统统印在巴掌大小的插页上,就略显寒酸了些。算起来,《Rain》,《自言自语》,《你的甜蜜》,《好想谈恋爱》和《小魔女的魔法书》,就是我买过的她所有的正版卡带。十多年前,在徐家汇公园的那块地皮上的音像公司门市部,小心翼翼地递上10块钱,满心激动地拿到一盒卡带,上面有她极其天真的表情。

    《赤子》如她所言,是另一个自己,延续了她强烈的个人风格。即使有些曲目的奇怪调调让人摸不着头脑,至少是属于真实的她的一部分。最喜欢的一首是《管他什么音乐》,让我想起了《Les triplette de belleville》的片头曲《Belleville Rendez-vous》。两个月前看得一部法国动画。我在法语课上把名字报到一半,法布里斯老师就激动地说这是一部非常著名的动画片。嗯,豆瓣上的4星半。充满细节和想象的影片,有点灰色,有点压抑,又很温暖。经典的开头据说甚至被《Wall·E》效仿致敬,虽然说实话我压根没有看出来。但这不足以妨碍它的经典性,因为在不能完全理解歌词的前提下,《Belleville Rendez-vous》这首歌已经淋漓尽致地表现了疯狂、张扬以及自由这些词汇的含义。再看一眼实际的歌词,我不禁哑然失笑。

    Belleville Rendez-vous

               J' veux pas finir mes jours à Tombouctouuuu...
        我并不想死在通布图
        La peau tirée par des machines à clous
        肌肤紧致如旋紧螺丝的机器
        Moi je veux être frippé, triplement frippé
        我愿长满皱纹 满脸皱纹
        Frippé comme une triplette de Belleville
        如美媛城三姐妹
        J' veux pas finir ma vie à Accapullllllllcoooo
        我并不想死在阿卡普尔科
        Danser tout raide avec des gigolos
        昂首挺胸与小白脸们翩翩起舞
        Moi je veux être tordu, triplement tordu
        我愿扭曲 极度扭曲
        Balancé comme une triplette de Belleville
        如美媛城三姐妹
        
        J' veux pas finir ma vie à Singapouuuur
        我并不想死在新加坡
        Jouer au dico, manger des petits fours
        玩拼字游戏吃着杏仁点心
        Moi je veux être idiot, triplement z'idiot
        我愿像个白痴 彻头彻尾的白痴
        Gondolé comme une triplette de Belleville
        如美媛城三姐妹
        
        J' veux pas finir ma vie à Honoluuluuuu
        我并不想死在火奴鲁鲁
        Chanter comme un oiseau çà n'se fait plus
        像小雀儿唱个不停
        Je veux ma voix brisée, triplement brisée
        我愿我嗓音粗砺 极为粗砺
        Swinguer comme une triplette de Belleville
        像美媛城三姐妹那样的爵士演绎
        
        J' voudrai finir ma vie à Katmandouuuu
        我不介意死在加德满都
        C'est bien plus doux de faire des rimes en "ou"
        与西塔琴的韵律一起惬意摇摆
        Mais je veux être givré, triplement givré
        但我更喜欢疯癫 完全的疯疯癫癫
        Swinguer comme les triplettes de Belleville
        像美媛城三姐妹那样的爵士演绎
        
        (Allez les filles, allons...)
        女孩儿们,一起来呀……
        
        Swinging Belleville rendez-vous
        摇摆相约美媛城
        Marathon dancing doum dilouuu
        跳舞的马拉松嘟嘀嘟~
        Vaudou Cancan, balais tabouuu
        巫毒康康 禁忌芭蕾
        Au Belleville swinging rendez-vous
        尽在美媛城的摇摆相约中

  • 随便讲讲 - [补白]

    2009-08-09

    《Lie to me》把以前我一直认为某些人拥有的神秘的第六感或者直觉科学化为了一种行为学,不过主角们牛的地方在于他们更善于捕捉对方脸上稍纵即逝的表情并且将它们一一罗列分析。对了,他们机构里那套分析表情还有各种录影带的软件超牛……选择演员方面,Tim Roth的英国口音干净直接,很适合Dr. Lightman这个角色。Torres很漂亮,几乎所有美剧里出现的拉丁裔或者西班牙裔的女配角都很正点。

    《西西里的美丽传说》这样一个浪漫的名字背后却是丑陋的人性。年轻貌美的寡妇通常都命运坎坷,何况在那样一个战争背景下的意大利小镇,可以参照一下中国偏远地区的乡村。死了丈夫还不够,再安排她的老父因为闲言碎语而与她断绝来往。这是什么样的亲人啊。又或许在那样一个时代背景下,一个有正义感道德感的老绅士不得不这样大义灭亲来维护自己的德高望周还有家族的荣誉;而一个死了丈夫的寡妇注定就是众人欺凌的对象。你背后有一个男人,即便你是个丑八怪你讲话声音也能高八度,即便他远在战场生死未卜,也没有人敢动你;你背后没有男人,你长得再美,也不过是众男人心中意淫的对象和手中的玩物,众女人心中的妖妇和祸害。That's the rule. 至少在那个时代是这样。随后是官司、贫困、葬礼以及随之而来的各种寻找机会占她便宜的男人。所以她索性高傲地成为一个妓女,因为至少那还是一份自食其力的工作。后来那些疯狂而又嫉妒的打着道德整风旗号的妇人们集体殴打羞辱她的时候,当年那些为她倾倒的猥琐的、贪婪的、低贱可笑的男人们却没有一个为她挺身而出。这是最令人悲哀的地方,没有一个人真正爱她。而那个还没有成长为男人的“我”却又太过于年幼,没有足够的力量为她付出。最后讽刺的是她从军的丈夫居然没有死去,看到这里让人感觉那些年来这个不幸的女人一直都是在白白遭罪。而撇去父亲与她断交这段之外让我搞不懂的就是最后她又随着丈夫回到了镇上,和那些悍妇们相互问好,重新过平静的生活。豆瓣上有句影评叫“施暴者选择忘却,受害者假装忘记”。我想说的是这个女人实在是个女神,不然怎么能放下那么多那么深的痛苦回到那里重新开始。如果导演是为了用撕碎的美丽来表现悲剧的话,那毫无疑问他的目的达到了。

    犹豫过在豆瓣到底该给几颗星,凡是看了不舒服的电影我总是给分很差。也许是我心里的完美情结作祟,也许是我还没有领悟影片的精髓,是为了表现一个时代的集体疯狂,还是表现一个个体的巨大不幸。最后还是给了5星,因为那个“我”最后的独白。“那么多年来我爱过不少女人,她们都问过我会不会忘记她们,我总是回答不会,但我唯一不会忘记的只有她——Malena。”原来还是有爱,回首往事念念不忘还是她。

  • 太阳出来了真好 - [la vie]

    2009-08-05

    今天T和我说,you are a good girl, we all like you. 听了心里暖暖的。中午还吃了大餐,收了两张世博会的预售票。继续惦记着G10,N97还有箱包物语的旅行箱。今天又看了Channel Young介绍的打折的Pepe……真是物欲横流呀。但是想着多日不见的太阳又出来了,天气又热起来,带回家照顾的小花又精神起来,应付媒体打来电话时的语气也很愉悦,给同事帮个小忙,上班路上给老人家让个座,一切都是那般明媚。应该谢谢久违的太阳,说一声“ça fait long temps”吗?